No se encontró una traducción exacta para مهرجان ثقافي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe مهرجان ثقافي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • - Un festival culturel national sur le thème « culture et paix » a été organisé.
    - نُظّم مهرجان ثقافي وطني بشأن موضوع ”الثقافة والسلام“.
  • Le troisième Festival de la culture africaine s'est tenu à Cuba en reconnaissance de la culture et des traditions des personnes d'ascendance africaine, en mai 2003, et un festival chinois s'est tenu en juin 2003 dans le quartier chinois de La Havane.
    وفي أيار/مايو 2003، عُقد المهرجان الثالث للثقافة الأفريقية في كوبا، اعترافاً بثقافة الشعوب المنحدرة من أصل أفريقي وتقاليدها.
  • En 2001 ce festival a eu lieu dans le cadre du Mois de la culture européenne.
    وفي عام 2001 جاء هذا المهرجان أثناء إطار شهر الثقافة الأوروبية.
  • De plus, l'État soutient des festivals de chant, auxquels des groupes amateurs de minorités ethniques participent avec des programmes distincts. Au festival culturel des minorités ethniques Couronne de Lettonie il y a environ 600 participants de Lettonie et de pays étrangers (des groupes amateurs ouzbeks, grecs, moldaves, russes, ukrainiens, baskhirs).
    وبالمثل تقدم الدولة دعما لمهرجان الأغاني حيث تشارك مجموعات من الهواة من مختلف الأقليات الإثنية ببرنامج منفصل - ففي المهرجان الثقافي للأقليات الإثنية المعنون Wreath of Latvia يشارك نحو 600 شخص من لاتفيا ومن بلدان أجنبية: من أوزبكستان ومن واليونان ومولدوفيا وروسيا وأوكرانيا وجماعات من الهواة من البشكير.
  • Premier festival de la culture et de la civilisation des peuples du golfe Persique, du 12 février au 3 mars, Qeshm, organisé par l'Organisation de la zone franche de Qeshm en collaboration avec la Fondation du logement de la révolution islamique, l'Université des sciences et technologies, l'Organisation de l'héritage culturel et l'Organisation iranienne du tourisme.
    المهرجان الأول للثقافة والحضارة لسكان ساحل الخليج الفارسي/12 شباط/فبراير - 3 آذار/مارس 2002/قِشم، إيران/نظمته منظمة منطقة قِشم الحرة بالتعاون مع مؤسسة الثورة الإسلامية للإسكان وجامعة العلوم والتكنولوجيا ومنظمة التراث الثقافي والهيئة الإيرانية للتجوال والسياحة.
  • Le Festival répond aux objectifs du Programme national relatif à la culture en rendant accessibles des biens et services culturels, en favorisant la liberté d'expression et en encourageant la communication artistique et l'élaboration et la gestion de produits culturels.
    ويدخل المهرجان ضمن البرنامج الوطني للثقافة، فييسر الوصول إلى السلع والخدمات الثقافية، وحرية التعبير، والترويج لنشر الفنون وإدارة وتوليد المنتجات الثقافية.
  • Un fonds de contributions volontaires, le Fonds pour le mémorial permanent, a été créé sous la garde de la Mission permanente de la Jamaïque; des États Membres y ont déjà contribué et les autres parties intéressées sont invitées à faire également une contribution à ce projet.
    مهرجان صينيّي ما وراء البحار مهرجان منطقة البحر الكاريبي في كوبا، المعروف أيضا باسم ”عيد النار“ مهرجان الثقافة الأفريقية عيد أفريقيا مؤتمر الشتات الأفريقي في منطقة البحر الكاريبي حلقة العمل الدولية بشأن الهوية الأفريقية في منطقة البحر الكاريبي، وهي حدث يركز أساساً على مشاكل وآفاق المنحدرين من أفريقيا في الفترات الراهنة مهرجان أيام الشجرة، وهو عبارة عن منتدى يرمي إلى الحفاظ على أعمق القيم المتصلة بالهوية المؤتمر الدولي للثقافة والتنمية، وهو حدث مهم يضم جدول أعماله قضايا شتى منها الحفاظ على الهويات الوطنية في وجه ما تفرضه قوى الهيمنة.
  • 31 juillet 2004. Dans l'esprit des mandats de promotion d'une « culture de la paix » confiés aux Nations Unies, Robert Pritchard et Henri Polgar, représentant tous deux l'Association, ont participé au Festival international d'art et de culture pour la jeunesse « Ode to Peace » (Ode à la paix), qui s'est déroulé pour la troisième année consécutive à Washington, au monument à la mémoire de Thomas Jefferson, parallèlement à celui de Penglai (Chine).
    31 تموز/يوليه 2004 - شارك ممثلا المنظمة غير الحكومية رابطة عموم البلدان الأمريكية وعموم البلدان الأفريقية، الدكتور بريتشارد والسيد هنري بولغار، بما يتفق مع ولايات الأمم المتحدة لتعزيز ”ثقافة السلام“، في ”ترنيمة السلام`` للمهرجان الدولي الثقافي والفني للشباب الذي نظم في ضريح جيفرسون في 31 تموز/يوليه 2004 وكان موضوع ''ترنيمة السلام`` أيضا هو موضوع المهرجان الذي ينظم سنويا في بنغلاي، الصين، والذي نظم بشكل متزامن للسنة الثالثة في واشنطن العاصمة.
  • Nous avons aussi appuyé la tenue du Forum international pour une culture de la paix et du dialogue entre les civilisations au troisième millénaire, et avons créé un groupe pluridisciplinaire de spécialistes saoudiens pour mener un dialogue avec nos partenaires étrangers à l'occasion du Festival national annuel du patrimoine et de la culture.
    وقد شُكل فريق يضم عددا من المختصين السعوديين في مختلف المجالات المتعلقة بمواضيع الحوار، يشاركون مع نظرائهم في الحوارات التي تجري في إطار المهرجان السنوي للتراث والثقافة وغيره من المناسبات. إلى جانب ذلك، وافقت المملكة على إنشاء موقع على شبكة المعلومات باسم ”حوار الحضارات“ وآخر باسم ثقافة السلام.